- Avatatya
dhanutsvagum Sahasraksha shate sudhe
Nisirya salyanam mukha
sivona ssumanabhava ||
Sahasraksha = Possesser of several eyes; Sate
Sudhe = with innumerable bows and arrows; Tvam Eva = Only you;
dhanuh =
Bow; Avatatya =
As are removed as untied string; Shalyanam = Belonging
to the arrows; Mukha = The front faces; Nishurya =
Keeping them reversed in the container of
the arrows; Nah = forms Shivah = Having harmonious form; Sumanah =
With the pleasing feeling of granting boons; Bhava = Indeed be.
Oh! The very form of
Indra. Having several containers of arrows, please bend your bow,
reverse the iron tips of the arrows, updownwards, shower your mercy
and pleasant looks on us.
Foes will be
annihilated in the battle field.
Chanda Anustup, Rsi
Narada and Devata Rudra for this mantra.
- Vijyam
dhanuh kapardino vishalyo banavagum uta |
Aneshanna shyesana
Abhurasya Nisangidhih||
Kapardinah = With
elangated coiled tufts of hair; Dhanuh = His bow resembling pinaki;
Vijyam = Let it be like the unlocked rope; Banavan uta = Also his
house of arrows; Vishalyah = empty without any arrows; Asya = In
this; Isavah = Arrows; Anesan = unfit to pierce the bodies of
enemies, and get destroyed; Nisangidhih = The house of the sword;
Abhuh = Become use less.
Let the elongated
tufted Rudra be devoided of bow and arrow. Let his container with
arrows be empty, without ready to release arrows. Let his arrows be
unfit to be used. Let the barrel that houses the sword be just an
empty container.
Enemies will be
destroyed in the war.
Chanda Anustup, Rsi
Narada and Devata Rudra.
- Yate
heti rmiddhustama haste babhuvate dhanuh |
Taya sman visvaja
tatsya mayaksha yaparib bhuja ||
He meddhustama = understanding the desires of
devotees and fulfilling them; Yate hetihdhanuh = with your powerful
sword and bow; Te =
belonging to you;
Haste = In your hands; Babhuva = Having
present; Ayakshmaya = The healthy needs of Bhaktas; Taya =
with your weaponary along with
the bow; Tvam = yourself; Asman = us; Visvatah = from every type of
sins and diseases; paribhuja = Govern us (protect us).
Oh! Rudra the granter
of several desires, let your sword and the bow in your hand that is
not aimed at any upheaval, protect us with that sword and bow from
all others and from every thing.
Recitation of this
important mantra brings complete destruction of enemies.
Chanda Anustup, Rsi
and Devata Bhagavan.
- Namaste
Astvayudhaya natataya dhrusnave
Ubhabhyamu tate namo bahubhyam
tava dhanvane ||
Anatataya = Not ready to use against the
enemies; Dhrusnave = ordinarily quite fit for utilization; Te =
Belonging you; Ayudhyaya = For the
weapons; Namah = Let it be saluted; Uta
= Not only this Te = Belonging to you; Ubhabhyam =
Being two in number; Bahubhyam = To the shoulders too;
Tatha = In the same way; Tava = Belonging to you; Dhanvane = For
your bow; Namah = Salutations.
Even though not aimed
to strike us yet capable of performing such acts with your weapons
we bow with reverence we salute both your broad hands and the
string.
Enemies will be
thoroughly destroyed.
Chanda is Ansutup Rsi
and Devata both same Bhagavan (paramatma).
- Parite
dhanvanoheti rasma vvrunakta vishvatah |
Athoya Ishudhistavare
asmi nnidhe hitam ||
Te = belonging to you; Dhanvanah = To the bow in its form; Hetih = In the shape of an
arrow; Asman = us; Visvatah =
From all sorts of dangers; Parivrnaktu
= protect us; Atho = And; Yahtava Esudhih = from the most powerful
and piercing store house of arrows; Tam = that one; Asmat = Related
to us; Are = From the suiful form of enemy groups; Nidhehi =
Establish annihate our sins.
Let your arrow do not
harm us. Please keep your bundle of arrows and its garnet away from
us.
They are fifteen
Mantras in this first Anuvaka. Foes will be totally annihilated.
Anustup
is the Chanda, Rsi and Devata paramatma only.
2nd ANUVAKA (NAMAKAM)
- Namo
hiranya bahave senanye disaham cha pataye Namah ||
Hiranya bahave =
Adorned with golden bracelets on the shoulders; Senanye = The
commander of Devas, Asuras, Siddha, Gandharva, the humans, all forms
of living groups. Oh! Rudra salutations; Dishampataye = The head of
all the sides spreading from east to all corners; Salutations to Sri
Rudra again and again.
Adorned with golden
ornaments on the Shoulders, the commander of the armies, the ruler
of the corners To such Rudra we salute.
All the thirteen
mantras in this Anuvaka, from the first to the following thirteenth
assures destruction of enemies, all the four varnas will be subdued;
possesses wealth, gets employment, good job and intelligence.
- Namovrikshobhyo
harikeshebhyah pashunam patayenamo Namah ||
Pasunam = Enveloped
by the worldly relations the human and other birds and beasts;
Pataye = the dutiful Rudra; Namah = To him salutations; Harike
shebhyah = Endowed with the three types of Karmas (Acts),
Vrikshebhyah = In the form of the worldly manifestation; Oh! Rudra =
Accept our salutations.
To Rudra who possess
green hairs resembling the form of leaves, looking in the shape of
trees. The ruler of cattle To such Rudra we bow.
- Nama
ssappimjaraya tvisimatepathinam pataye namo ||
Sasppinjaraya = Having the mixed colour of
yellow and red; with such body; Tpisimate = To the brilliant Rudra;
Namah =
Salutations; pathinam
= Both for Vaidic and Tantric purposes; pataya =
preceptor; To that Rudra; Namah =
Salutations.
Rudra is looking very
bright with the colours of yellow and red like the tender grass, and
the head of the paths for South and North sides as per the sastras
To him we offer our salutations.
- Namo
babhlushaya vivyadhine nnanampataye Namah |
Babhlushaya = Seated on the Chariot drawn by
bull; Vivyadhine =
Dexterious Rudra; Namah = Salutations; Annanam =
To the four types of foods, that is fit to be
bitten, soft, to be drunk and paste like; pataye = Lord; Namah =
Salutations to such Rudra.
Seated on the bull,
beats his enemies very severely, protector of food. To such Lord I
salute.
- Namo
harikesha yopa vitine pustanam pataye Namah ||
Harikeshaya = Shining with curly black hair;
upavitine = put on with
yajnopavita, to such Rudra; Namah =
Salutation; Pustanam = Further for all immovable
manifestations; pataye = that Lord Rudra; Namah = prostrations.
Salutations to Rudra
who possesses black hair, adorned with yajnopavita, and the head of
enlightened men.
- Namo
bhavasyahetyai Jagatam pataye he namo |
Bhavasya = For the tree of the world; Hetyai =
Having the puring weapons; the
possessor of such armoury; Namah =
Salutation; Jagatam = For all the animate
and inanimate worlds; pataye = To the mighty rudra; Namah =
Salutations.
Salutations to Rudra
who will behold the hurdles of this universe and the pivot of the
world.
- Namo
rudraya tatavine kshetranam pataye namah |
Rudram = The
dispellor of worldly sorrows; Atatavine = with his ready to release
bow protects his devotees. To such Rudra Namah = Salutation;
kshetranam = To all the living bodies; pataye = The ruler Rudra;
Namah = Salutation.
Salutation to Rudra
who will protect with his ready to release bow and as the pioneer of
every part of this universe.
- Namo
stutayaha ntyaya vananam pataye namo namah|
Sutaya = The supreme who is seen every where;
Ahantyaya = who can not
be killed, to such Rudra; Namah =
Salutations; Vananam = for the forests; pataye =
Lord, To him Rudra; Namah = Salutations.
We prostrate to
Rudra, the ruler of forests the Charioteer who will not be defeated
by any body.
- Namo
Rohitayatha patye vrikshanam pataye namah|
Rohitaya = possessing Red colour; Sthapataye =
seated on the trees and protecting them, To
him Rudra; Namah =
Salutation; Vrikshanam = For trees; pataye = The
Lord; To him Namah = Salutations.
Salutations to Rudra
who in colour is red, the king, and the head of trees.
- Namo
mantrine Vanijaya kakshanam pataye namah|
Mantrine = Supreme
diety of all mantras; Vanijaya = The transactor of all matters;
Namah = Salutations; Kakshanam = for all the interior bushes to the
extent of fierce forests; pataye = Rudra the Lord; Namah =
prostrations.
Perfect in excellent
thinking and analysis, the leader of the merchants of commerce, the
ruler of the herbs. To such Rudra we prostrate.
- Namo
bhuvantaye vari vasruta yosadhinam pataye namah|
Bhuvantaye = The originator and one who spread
it; Vari vaskrulaya =
Dwells in his devotees, to such Rudra; Namah =
Salutation; osadhinam = for all the
medicinal herbes; pataye = Lord; Namah = prostrations.
Salutations to Rudra
who will satisfy the earth, the bestower of health, the governor of
the medicinal plants in the villages as well in forests.
- Namo
uccairghosaya krandayate pattinam pataye namah |
Uccairghosaya = During wars making loud noices;
Akrandayate = Makes the enemies weep; Rudrah = To Rudra; Namah =
Salutations; pattinam =
The different Categories of armies; pataye =
To such Commander Rudra;
Namah = Salutation.
We salute Rudra who
rises thunderous noices during war and make the enemies thunder and
weep, and the commander of the infantry.
- Namah
krutasna vitaya dhavate satvanam pataye namah |
Krutsnavitaya = The omnipresent; Dhavate = to
run after his devotees to protect them; To
Rudra; Namah =
Salutation; Sattvanam = To Sattvic persons; pataye =
the ruler; Namah = Salutation to Rudra.
There are thirteen
Mantras in the second Anuvaka.
We prostrate to Sri
Rudra who gets round and round of the enemy armies, chases the
enemies and make them run and run after them, the protector of those
persons who surrender to him.
The
Second Anuvaka consists of a Single Mantra. The Rsi of this mantra
is Mandika, Chanda is Maha Gayatri, Devata
Rudra.